Re: Обсуждение раннего творчества Бушкова
Добавлено: 17 ноя 2012, 17:14
А скан не выложить? Или фото?
форум сайта Шантарск
https://shantara.ru/forum/
скан гони, узурпаторХеллем писал(а):А кому нужен орган партбюро, профкома, комитета ВЛКСМ и дирекции трикотажной фабрики "Хакасия" - газета "Трикотажник", нумера 39 за 5 октября 1983 и 45-46 за 16 ноября 1983 с произведением мэтра "К вопросу о контактах"?
Раритет-с, тиражом целых 1 000 экз.
Старенький вопрос и ответ - 2009 года. С тех пор в Болгарии что только не издано, только беглым поиском нашёл издания 22 книг.Бушков писал(а):Болгары издавали обоих "Волков" и "Мутное время". А вот про чешские переводы я ничего не знаю - правда, лет 10 назад была пиратская "Анастасия".лорд Хеллем писал(а):Сан Саныч, а на какие языки вообще переводили ваши произведения? Я знаю только чешский перевод.
Странно. Там есть издания и 2012. Наверняка были и другие - я не проводил глубокий поиск.Бушков писал(а):а списочек нельзя ли? Мне об этом ничего неизвестно
"Крючок для Пираньи", похоже. "стръв" - "наживка". По-болгарски "ъ" произносится как нечто среднее между "а", "о" и "ы".ELVIG писал(а):Это-то понятно, а что за "Стръв за пираня"? И как это произносится?