А где у меня написано "ненормально"?Бродяга писал(а):А почему это должно быть ненормально?
Война и сказки о ней.
Re: Война и сказки о ней.
Re: Война и сказки о ней.
точку поставить захотели, наивные. Французы до сих пор с пеной у рта спорят о революции и Бонапарте. Двести лет - не срок...
Здесь разрешается вообще!
Re: Война и сказки о ней.
"Лили Марлен"
Стихотворение, которое в последствии стало песней "Лили Марлен", было написано в годы первой мировой войны, но известность получило только накануне второй мировой, когда стихи были положены на музыку, да и то не с первого раза.
Первый вариант песни носил лирический характер и не получил распространения, а вот второй вариант был написан в темпе марша и сразу приобрёл популярность сначала в среде нижних чинов, а затем и у офицеров.
Сказать "песня приобрела популярность", значит не сказать ничего - это была бомба. Её пели равно на маршах, привалах, в лазаретах и офицерских казино.
Тому есть, как мне кажется, несколько предпосылок.
Во-первых, мелодия, сочетавшая марш и популярное в те годы танго.
Во-вторых, текст. Формально, это солдатская песня, о чём говорит её первое название: "Песня молодого солдата на посту". Текст песни к тридцать седьмому году приобрёл несколько иной смысл, в контексте витавшей в воздухе большой грозы.
В-третьих, исполнение Лале Андерсен и Марлен Дитрих, благодаря которой о песне узнали за океаном.
Её пели во всех частях, зачастую в своих вариантах. Песня была подстрочно переведена на французский, английский, финский и ещё десятки языков. А после перевода литературного она зазвучала на всех фронтах по обе(!) стороны, за исключением восточного.
Фактически, "Лили Марлен" стала песней Второй Мировой войны, но ни в нашей армии, ни тылу о ней не знали. Слышать её могли лишь те, кто оказался в плену или на оккупированной территории.
Подстрочник песни могли знать только переводчики и специалисты, свободно владевшие немецким языком.
Населению СССР песня была представлена только после окончания войны, многими годами позже, в художественных фильмах, да и то без перевода, а как звуковое оформление пьянки немецких офицеров.
Попытки подстрочного и литературного перевода были осуществлены ещё позже, а доступ к ним стал возможен вообще только после распространения интернета.
Представленный публике ролик выбран как наиболее близкий к подстрочному, литературный перевод, сопровождаемый вокалом, похожим на голос Марлен Дитрих.
Видеоряд ролика носит второстепенный характер и вариант с видео выбран лишь в качестве "заманухи" - мне показалось, что простая фонограмма не вызовет интереса, равно как и концертное исполнение.
Вот собственно и всё, что хотелось сказать про "войну и сказки о ней" в контексте старой немецкой малоизвестной у нас песни.
Как во всём этом можно было разглядеть "мою любовь" к Германской армии и её солдатам, ума не приложу.
Стихотворение, которое в последствии стало песней "Лили Марлен", было написано в годы первой мировой войны, но известность получило только накануне второй мировой, когда стихи были положены на музыку, да и то не с первого раза.
Первый вариант песни носил лирический характер и не получил распространения, а вот второй вариант был написан в темпе марша и сразу приобрёл популярность сначала в среде нижних чинов, а затем и у офицеров.
Сказать "песня приобрела популярность", значит не сказать ничего - это была бомба. Её пели равно на маршах, привалах, в лазаретах и офицерских казино.
Тому есть, как мне кажется, несколько предпосылок.
Во-первых, мелодия, сочетавшая марш и популярное в те годы танго.
Во-вторых, текст. Формально, это солдатская песня, о чём говорит её первое название: "Песня молодого солдата на посту". Текст песни к тридцать седьмому году приобрёл несколько иной смысл, в контексте витавшей в воздухе большой грозы.
В-третьих, исполнение Лале Андерсен и Марлен Дитрих, благодаря которой о песне узнали за океаном.
Её пели во всех частях, зачастую в своих вариантах. Песня была подстрочно переведена на французский, английский, финский и ещё десятки языков. А после перевода литературного она зазвучала на всех фронтах по обе(!) стороны, за исключением восточного.
Фактически, "Лили Марлен" стала песней Второй Мировой войны, но ни в нашей армии, ни тылу о ней не знали. Слышать её могли лишь те, кто оказался в плену или на оккупированной территории.
Подстрочник песни могли знать только переводчики и специалисты, свободно владевшие немецким языком.
Населению СССР песня была представлена только после окончания войны, многими годами позже, в художественных фильмах, да и то без перевода, а как звуковое оформление пьянки немецких офицеров.
Попытки подстрочного и литературного перевода были осуществлены ещё позже, а доступ к ним стал возможен вообще только после распространения интернета.
Представленный публике ролик выбран как наиболее близкий к подстрочному, литературный перевод, сопровождаемый вокалом, похожим на голос Марлен Дитрих.
Видеоряд ролика носит второстепенный характер и вариант с видео выбран лишь в качестве "заманухи" - мне показалось, что простая фонограмма не вызовет интереса, равно как и концертное исполнение.
Вот собственно и всё, что хотелось сказать про "войну и сказки о ней" в контексте старой немецкой малоизвестной у нас песни.
Как во всём этом можно было разглядеть "мою любовь" к Германской армии и её солдатам, ума не приложу.
Последний раз редактировалось mara 04 июл 2013, 19:57, всего редактировалось 2 раза.
- Данила
- Уездный статистик
- Сообщения: 42585
- Зарегистрирован: 05 июн 2007, 18:10
- Откуда: Омск
- Контактная информация:
Re: Война и сказки о ней.
Вашу любовь к фашистской сволоте разглядели не из немецкой песни, а из словmara писал(а):Как во всём этом можно было разглядеть "мою любовь" к Германской армии и её солдатам, ума не приложу.
Эти "невольные" массово убивали мирных людей на оккупированных территориях, жгли деревни вместе с жителями, массово бомбили и расстреливали с самолётов колонны беженцев, санитарные эшелоны, палатки с красным крестом. Они, конечно же, "выполняли приказ", а в душе были белыми и пушистыми, и с рук кормили белочек. mara - одно из двух, либо вы ДУРА, либо ТВАРЬ! Выбор за вами. По доброте душевной надеюсь на первый вариант.Во-первых, большинство из них пошли воевать не по своей воле,
а во-вторых никакой "вашей" земли, свободы и прочего у вас и без того не было, нет и не будет.
Re: Война и сказки о ней.
Лучше уйдите с форума навсегда.
"Сейчас историки пытаются преподнести, что в тысяча пятьсот каком-то году что-то там было. Да не было ничего! Все это происки!" В.С. Черномырдин
Re: Война и сказки о ней.
Вы, пани Мара, творениями Андрюши Буровского, часом, не увлекаетесь? Тоже оч-чень любит стенать над невинноубиенными немецкими мальчиками...
Косолапость есть результат волконогонекормления...
- Georgy_1975
- Сообщения: 2068
- Зарегистрирован: 05 май 2012, 21:25
- Откуда: Красноярск
Re: Война и сказки о ней.
Данила, да ладно тебе. Может, молода ишшо? Может, это дух противоречия в попке играет? Хотя, согласен - могла бы найти другую тему, чтобы попротиворечить.Данила писал(а):mara - одно из двух, либо вы ДУРА, либо ТВАРЬ! Выбор за вами. По доброте душевной надеюсь на первый вариант.
Лучше уйдите с форума навсегда.
Re: Война и сказки о ней.
Не приписывайте мне своих глупостей.Данила писал(а):Вашу любовь к фашистской сволоте
К сволоте у меня отношение как к сволоте.
Re: Война и сказки о ней.
Когда кажется креститься надо.mara писал(а):Представленный публике ролик выбран как наиболее близкий к подстрочному, литературный перевод, сопровождаемый вокалом, похожим на голос Марлен Дитрих.
Видеоряд ролика носит второстепенный характер и вариант с видео выбран лишь в качестве "заманухи" - мне показалось, что простая фонограмма не вызовет интереса, равно как и концертное исполнение.
И уж если грузить, то и исполнение можно было выбрать оригинальное, и видеоряд более нейтральный (фото Марлен Дитрих более приятно для глаз).
Я? Злой?
Я вас умоляю, то, что я хочу кинуть пару-тройку человек под асфальтоукладчик еще ни о чем не говорит.
Я вас умоляю, то, что я хочу кинуть пару-тройку человек под асфальтоукладчик еще ни о чем не говорит.
Re: Война и сказки о ней.
А это писал конечно А.С. Пушкин:mara писал(а):Не приписывайте мне своих глупостей.
К сволоте у меня отношение как к сволоте.
mara писал(а):На погибших немцев вам конечно плевать.
Я? Злой?
Я вас умоляю, то, что я хочу кинуть пару-тройку человек под асфальтоукладчик еще ни о чем не говорит.
Я вас умоляю, то, что я хочу кинуть пару-тройку человек под асфальтоукладчик еще ни о чем не говорит.
Re: Война и сказки о ней.
У меня сложилось впечатление, что нас намеренно спровоцировали и радостно потирают лапки.
Если раньше перлам Мары я даже радовался и хлопал ладошками, то теперь я не хочу контактировать с этой персоной вообще. Крайне неприятно.
Если раньше перлам Мары я даже радовался и хлопал ладошками, то теперь я не хочу контактировать с этой персоной вообще. Крайне неприятно.
Приворот и отворот. Потомственный мастер. Выезд со своей отвёрткой.
Re: Война и сказки о ней.
Аналогично.
Я? Злой?
Я вас умоляю, то, что я хочу кинуть пару-тройку человек под асфальтоукладчик еще ни о чем не говорит.
Я вас умоляю, то, что я хочу кинуть пару-тройку человек под асфальтоукладчик еще ни о чем не говорит.
- Ян Строганов
- Сообщения: 5298
- Зарегистрирован: 29 дек 2010, 18:38
- Skype: yanstroganov200
- Откуда: Петербург
Re: Война и сказки о ней.
Что Вы хотели этим сказать?mara писал(а):Фактически, "Лили Марлен" стала песней Второй Мировой войны, но ни в нашей армии, ни тылу о ней не знали. Слышать её могли лишь те, кто оказался в плену или на оккупированной территории.
Победителей можно и нужно судить. Сталин
Re: Война и сказки о ней.
Тема про Лили Марлен всплывала на форуме уже несколько раз. При этом каждый раз в новом ракурсе..
Песни и марши в произведениях
Песни и марши в произведениях
Следует делать лишь те глупости, которые приносят удовольствие. (с) П.Мериме
- Ян Строганов
- Сообщения: 5298
- Зарегистрирован: 29 дек 2010, 18:38
- Skype: yanstroganov200
- Откуда: Петербург
Re: Война и сказки о ней.
Сколько людей, столько и мнений...Chief писал(а):При этом каждый раз в новом ракурсе..
Победителей можно и нужно судить. Сталин